When you decide to get married in Italy

Quando decidi di sposarti in Italia, ci sono numerosi aspetti burocratici e logistici da considerare per garantire che tutto vada per il meglio. È fondamentale ottenere i documenti necessari, tra cui il nulla osta al matrimonio, che deve essere rilasciato dall'autorità competente del tuo Paese d'origine e poi autenticato in Italia. Le traduzioni giurate di questi documenti potranno essere necessarie per il loro riconoscimento legale presso le autorità italiane competenti. Lo studio di consulenza giuridico-lingustica TRADUZIONE24 di Ute Maria Krampl, sito a Catania, ma operativo in tutta la Sicilia, offre un supporto professionale in queste delicate procedure, garantendo traduzioni precise e l'interpretariato necessario durante gli incontri ufficiali. Inoltre, possiamo assisterti ulteriormente con corsi di lingua per migliorare la comunicazione interculturale e apprendere l'italiano necessario per vivere appieno l'esperienza del matrimonio in Italia. Affidati a esperti per un servizio linguistico completo che va al di là delle parole.

Read More

Love without borders

Professional wedding celebrant and interpreter in Italy & Austria. Ceremonies in German, Italian, Spanish, and English – personalized, romantic, and perfectly translated. Multilingual Wedding Interpreter & Officiant in Italy and Austria | German, Italian, Spanish & English Mehrsprachige freie Hochzeitsrednerin und bei Gericht eingetragene Dolmetscherin für Italien und Österreich | Deutsch, Italienisch, Spanisch und Englisch

Read More