Traductions

Nous nous occupons principalement de traductions juridiques, mais nous vantons aussi une expérience pluriannuelle dans le secteur touristique et technique. En effet, par exemple, nous avons traduit plusieurs sites internet d’hôtels, bed and breakfast, auberges et gîtes ruraux. De nombreux manuels techniques, catalogues, devis et documents commerciaux font partie de notre répertoire. Un autre point fort est celui du bienêtre, de la santé, de l’alimentation et du sport. Nous nous occupons également de services de sous-titrage en allemand à partir de la langue italienne et anglaise. Des références vous seront fournies sur demande. Pour des raisons de sécurité et confidentialité, nous n’affichons pas les données de nos clients sur notre site internet. Les traductions seront normalement et dans les limites des possibilités 1:1, à comparer, comme un véritable miroir, à votre copie originale. Il est possible d’avoir, sur demande, une version bilingue des contrats : il sera bien commode pour vous de voir une langue à côté de l’autre et cela facilitera davantage votre travail. Tout est presque possible, il suffit de demander ! Donc, plus vous nous donnerez d’informations lors de votre demande, plus nous serons en mesure de répondre à toutes vos demande et à tous vos besoins.

Interprétariat

Nous sommes à votre disposition si vous devez faire un discours ou une présentation dans une autre langue en public. Nous pouvons effectuer des services d’interprétariat simultané en cabine ainsi que de chuchotage. Quand vous devez rencontrer un potentiel partenaire, et que la langue représente un élément de séparation, nous nous en occupons et nous vous accompagnerons lors de vos négociations, visites d’entreprises, entrevues et autres types de rencontres. La propriétaire de l’entreprise est non seulement une interprète avec une expérience pluriannuelle, mais elle a aussi une maîtrise dans quatre langues : italien, allemand, espagnol et anglais. Quand il s’agit de demandes d’interprétariat dans d’autres combinaisons linguistiques, nous prenons soin de choisir parmi nos collaborateurs l’interprète le plus apte à répondre à vos besoins. Parfois il est très important aussi d’être conscients de ses propres limites et de confier, par conséquent, le travail à la personne la plus adaptée. Donnez-nous donc le plus d’informations possibles avant votre événement ou votre réunion d’affaires, nous déciderons qui sera le médiateur linguistique le plus adapté au service en question. Voilà donc, cher client, ce que nous vous demandons : donnez-nous le plus de détails possible afin que nous puissions préparer au mieux le service d’interprétariat. La plupart du travail doit en effet être exercée par l’interprète à l’avance : chaque service doit être préparé en étudiant le matériel et le secteur pour pouvoir puis interagir sans obstacles ou termes pas clairs. Pour cette raison, il est important que vous soyez suivi par l’interprète spécialisé dans le secteur demandé. Il ne serait pas logique de charger un ou une interprète spécialisé dans le secteur médical si vous devez rencontrer vos partenaires pour parler d’une cession d’une entreprise métallurgique. Quand il s’agit de rendez-vous qui demandent une préparation dans le domaine du droit, vous pouvez bénéficier de la double compétence de la personne qui vous accompagnera : expert dans le domaine du droit et linguistique. Il en va de même lorsqu’il s’agit d’un interprétariat dans le domaine technique. Qui mieux d’un professionnel qui soit au même temps interprète-traducteur pourrait exercer cette tâche et vous parler dans votre langue ?

Cours de langues

Cours de langue allemande et italienne. Préparation aux examens Goethe et aux différentes certifications de compétence en langue ainsi qu’aux entretiens d’embauche en allemand. Nous organisons également des cours d’allemand et d’italien juridique pour avocats et juristes.
Nous offrons des cours d’allemand et d’italien pour les étrangers.
Les cours sont donnés à Catane, ou via skype si vous souhaitez les suivre confortablement chez vous.
– Cours d’allemand et d’italien pour les étrangers, cours d’allemand juridique avec Ute Maria Krampl de langue maternelle allemande, juriste et traductrice.
– Cours d’italien et de portugais juridique avec Giovanna Lojacono, juriste et traductrice portugais-italien, conseiller technique d’office auprès du tribunal de Catane.
– Cours d’italien « avec fourchette et couteau à la main » avec Gio et Ute.

Cours de cuisine sicilienne

Une expérience volcanique !
Nous sommes aux pieds du volcan le plus haut et actif d’Europe, l’Etna.
Si vous êtes intéressé à apprendre la langue sicilienne et si vous êtes curieux de connaître la nature et la cuisine de cette très belle île de la Méditerranée, vous êtes arrivé au bon endroit.
Fermez les yeux et imaginez d’être assis au milieu d’un jardin d’oranges, à l’ombre d’un arbre, avec le parfum de fleur d’oranger et la vue sur la mer…
Vous pouvez participer à la récolte des oranges. Nous irons explorer ensemble la beauté de cette île, sélectionner les ingrédients et à cuisiner les plats les plus typiques. Giovanna nous accompagnera, une véritable passionnée de cuisine.
Ci-dessous vous trouverez une première recette à essayer confortablement chez vous. On sait qu’en Sicile tout est relatif. Cela vaut aussi pour la cuisine, il n’y a pas d’indications exactes de quantité…
SALADE SICILIENNE D’ORANGES
-Oranges (variété Tarocco)
-Oignon rouge
-Olives noires
-Basilic
-(Menthe)
-Huile d’olive vierge extra
…et un peu de sel et poivre.
Emincez l’oignon, ôtez la peau blanche des oranges et coupez ces dernières en longs morceaux.
Mélangez tous les ingrédients et ajoutez du basilic frais à la fin. Vous pouvez ajouter de la menthe pour lui donner une note plus fraîche.
Ce n’est qu’un petit exemple de ce qu’est la cuisine sicilienne.
Nous avons choisi une recette très simple. Une fois que vous serez en Sicile, vous aurez la possibilité de connaître la cuisine sicilienne dans tous ses aspects.
Si vous êtes intéressés, joignez-nous et nous vous enverrons le programme des activités organisées pour nos fins de semaine de cuisine à Catane.
Nous serons ravis de recevoir vos suggestions, naturellement nous prendrons vos exigences personnelles en considération pour programmer les excursions et les cours.

Assistance juridique et linguistique

Nous effectuons des traductions juridiques et de l’assistance linguistique dans le domaine juridique. Nous nous occupons par exemple de rédiger et/ou de traduire vos contrats. Au cas où vous auriez des doutes dans le domaine juridique, n’hésitez pas à nous contacter. Nous collaborons avec une équipe d’avocats très compétents. Nous vous accompagnons dans vos événements juridiques non seulement pendant la phase préparatoire, mais également au moment des négociations et pendant la stipulation du contrat.

Contactez-nous